Думаете, русский язык легче? )))) Мне это вот что напомнило: читать дальше"Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским." (с)
Мне еще про яйца нравится: читать дальшеОдна женщина учила своего мужа-иностранца говорить по-русски. Они пошли в магазин, и тот начал накладывать яйца в лоток и считать их: - Один яйцо. - Не один, а одно, это средний род. - Одно яйцо, два яйцо. - Не два яйцо, а два яйца. - Почему? - Правило такое. -Одно яйцо, два яйца, три яйца, четыре яйца, пять яйца. - Не пять яйца, а пять яиц. - Ты издеваешься? - Да нет, просто такое правило. - Хорошо, одно яйцо, два яйца, три яйца, четыре яйца, пять яиц .... десять яиц. Значит у меня в лотке лежат яиц. - Не яиц, а яйца. - Но их же ДЕСЯТЬ штук! )))))))
KiRa~KiRa, вот мы об этом даже не задумываемся, а у нас со счетом кое-где еще похлеще, чем в японском )))))) Кстати, я в их счетных суффиксах до сих пор не разбираюсь. Ну там, людей могу сосчитать, мелких животных, разы, этажи и цилиндрические предметы. Так что тунец у меня во всех случаях был бы "иппики" )))
-Fushigi-, ха, ну да, я наш язык до сих пор понимаю и воспринимаю только на интуитивном уровне и как там в тексте сказано "правило такое" )))) Японские счётные суффиксы - это всегда что-нибудь новенькое. Все не выучишь, да и важные запомнить - тяжко. Но благо на это есть словари и интернет ))) у меня тоже с тунцом было бы вероятно "иппики", по крайней мере где он совсем в кусочек в тарелке не превратился )))
"сколько ни учите японский, всё равно не выучите" (с)
Я только за)))) Можно даже в средние века обратно забросить))
ха! таких случаев в истории не встерчалось, но если что, попросим учесть )))))
Мне это вот что напомнило:
читать дальше
не, наш язык вообще вне конкуренции
читать дальше
- Не два яйцо, а два яйца.
- Не яиц, а яйца.
Кстати, я в их счетных суффиксах до сих пор не разбираюсь. Ну там, людей могу сосчитать, мелких животных, разы, этажи и цилиндрические предметы. Так что тунец у меня во всех случаях был бы "иппики" )))
Японские счётные суффиксы - это всегда что-нибудь новенькое. Все не выучишь, да и важные запомнить - тяжко. Но благо на это есть словари и интернет )))
у меня тоже с тунцом было бы вероятно "иппики", по крайней мере где он совсем в кусочек в тарелке не превратился )))