19:46

The worst reproofs are voiceless...
как я иногда люблю гугл переводчик...
вот значит это у него:
突き - удар
а вот это:
突きだ - я сунул
:lol::lol::lol::lol::lol:
с одной стороны - весело, а с другой, как-то гурстно, ведь им кто-то переводит, а не просто вбивает кандзи... :yogi:

Комментарии
08.04.2012 в 21:19

Мы не ищем легких путей. Нам лень...
ведь им кто-то переводит, а не просто вбивает кандзи...
Угу, я как-то попробовала :lol::lol::lol:
08.04.2012 в 21:32

The worst reproofs are voiceless...
Glaubchen, я каждый раз подстолом от его "переводов"
особенно китайский доставляет :-D:-D